Стаття 125. Зміст повістки

Кодекс адміністративного судочинства України (ЗМІСТ) Інши кодекси
  • 3762

    Переглядів

  • 3762

    Переглядів

  • Додати в обране

    1. У повістці про виклик зазначаються:

    1) найменування та адреса адміністративного суду;

    2) ім’я (прізвище, ім’я та по батькові) фізичної особи, яку викликають до суду, або найменування органу, підприємства, установи, організації, представник яких викликається;

    3) дата, час і місце судового засідання (підготовчого судового засідання);

    4) назва і номер адміністративної справи;

    5) в якому процесуальному статусі викликається ця особа (як позивач, відповідач, свідок тощо);

    6) у разі необхідності - пропозиція учаснику справи подати всі раніше не подані докази;

    7) обов’язок адресата повідомити про наявність поважних причин неможливості прибути до суду;

    8) роз’яснення наслідків неприбуття до суду;

    9) обов’язок особи, яка одержала повістку у зв’язку з відсутністю адресата, за першої можливості вручити її адресату.

    2. У повістці-повідомленні зазначаються:

    1) найменування та адреса адміністративного суду;

    2) ім’я (прізвище, ім’я та по батькові) особи або найменування органу, підприємства, установи, організації, яким адресується повістка;

    3) дата, час і місце судового засідання або проведення окремої процесуальної дії;

    4) назва і номер адміністративної справи;

    5) в якому процесуальному статусі має право брати участь ця особа (як позивач, відповідач, свідок тощо) в судовому процесі;

    6) обов’язок особи, яка одержала повістку у зв’язку з відсутністю адресата, негайно повідомити про неї адресата.

    3. Якщо разом із повісткою надсилаються копії документів, у повістці вказується їх перелік і роз’яснюється право подати заперечення та докази на їх підтвердження.

    Попередня

    125/405

    Наступна
    Додати в обране

    1. Головуючий в судовому засіданні роз'яснює перекладачеві його права та обов'язки, встановлені статтею 68 цього Ко-

    285

    дексу, і попереджає його під розписку про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад і за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов'язків.

    2. Головуючий приводить перекладача до такої присяги: "Я, (прізвище, ім'я, по батькові), присягаю сумлінно вико нувати обов'язки перекладача, використовуючи усі свої про фесійні можливості".

    3. Присяга проголошується перекладачем усно, після чого він підписує текст присяги. Підписаний перекладачем текст присяги та розписка приєднуються до справи.

    &№& , _,

    1. Коментована стаття встановлює порядок роз'яснення пе рекладачеві його прав та обов'язків і приведення його до при сяги.

    Ця процесуальна дія здійснюється однією з перших, відразу після відкриття судового засідання - це повинно надати можливість особі, яка не володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство (ст. 15 КАС України), вже з самого початку судового розгляду справи розуміти все, що відбувається у судовому засіданні.

    2. Після роз'яснення перекладачу його прав та обов'язків, встановлених ст. 68 КАС України (право відмовитися від участі в адміністративному судочинстві, якщо він не володіє мовою в обсязі, необхідному для перекладу, право задавати питання з метою уточнення перекладу, право на оплату виконаної роботи та на компенсацію витрат, пов'язаних з викликом до суду, обов'язок здійснювати повний і правильний переклад, своїм підписом посвідчувати правильність перекладу в процесуаль них документах, що вручаються особам, які беруть участь у справі, в перекладі мовою, якою вони володіють), головуючий попереджує його під розписку про кримінальну відповідаль ність за завідомо неправильний переклад і за відмову без по важних причин від виконання покладених на нього обов'язків, що встановлена ст.ст. 384-385 КК України.

    3. Частина друга коментованої статі містить текст присяги, до якої головуючий приводить перекладача, яка проголошуєть ся перекладачем усно. Підписаний перекладачем текст прися ги та розписка приєднуються до матеріалів справи.

    286

    logo

    Юридичні застереження

    Protocol.ua є власником авторських прав на інформацію, розміщену на веб - сторінках даного ресурсу, якщо не вказано інше. Під інформацією розуміються тексти, коментарі, статті, фотозображення, малюнки, ящик-шота, скани, відео, аудіо, інші матеріали. При використанні матеріалів, розміщених на веб - сторінках «Протокол» наявність гіперпосилання відкритого для індексації пошуковими системами на protocol.ua обов`язкове. Під використанням розуміється копіювання, адаптація, рерайтинг, модифікація тощо.

    Повний текст

    Приймаємо до оплати