Стаття 77. Митний режим реімпорту

Митний кодекс України (ЗМІСТ) Інши кодекси
  • 2980

    Переглядів

  • 2980

    Переглядів

  • Додати в обране

    1. Реімпорт - це митний режим, відповідно до якого товари, що були вивезені або оформлені для вивезення за межі митної території України, випускаються у вільний обіг на митній території України зі звільненням від сплати митних платежів, встановлених законами України на імпорт цих товарів, та без застосування заходів нетарифного регулювання зовнішньоекономічної діяльності.

    Попередня

    167/718

    Наступна
    Додати в обране

    Коментованою статтею законодавець врегульовує питання мови документів, які подаються для здійснення митного контролю та митного оформлення.

    Відповідно до статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова. Відповідно до положень цієї статті і діловодство ведеться українською мовою. Суб'єкти зовнішньоекономічної діяльності, громадяни, та уповноважені ними особи при переміщенні товарів та транспортних засобів через митний кордон України подають митному органу документи, необхідні для здійснення митного контролю та митного оформлення: а) українською мовою; б) офіційною мовою митних союзів, членом яких є Україна; в) іншою іноземною мовою, яка є поширеною у світі. Перелік документів, необхідних для здійснення митного контролю та митного оформлення товарів і транспортних засобів, що переміщуються через митний кордон України, див. детальніше в коментарі до ст. 45 МК.

    Враховуючи специфіку митного законодавства, широкий спектр зовнішньоекономічних відносин суб'єктів підприємницької діяльності, положення міжнародних договорів України, які підписані в установленому законом порядку, законодавець в коментованій статті закріпляє право подання митним органам України документів, необхідних для здійснення митного контролю та митного оформлення, офіційною мовою митних союзів або іншою іноземною мовою, яка є поширеною у світі.

    Так, наприклад, Міжнародна конвенція про взаємну адміністративну допомогу у відверненні, розслідуванні та припиненні порушень митного законодавства, прийнята у 1977 році і до якої Україна приєдналася у 2000 році, у статті 7 визначає, що письмові запити складаються мовою, прийнятною для запитуваних Договірних Сторін, у разі необхідності, всі документи, що супроводжують запити, перекладаються на взаємоприйнятну мову. Договірні Сторони у всіх випадках приймають запити про допомогу і супроводжувальні документи англійською чи французькою мовами або з наданням їх перекладу на англійську або французьку мови.

    У тому випадку, коли оригінали таких документів складені іншою мовою, декларант має забезпечити їх переклад на українську мову за власний рахунок. Переклади здійснюються спеціалістами, які мають відповідний статус та повноваження відповідно до чинного законодавства. Ідентичність перекладу засвідчується печаткою відповідальної особи або підприємства перекладача.

    Відповідно до Положення про вантажну митну декларацію, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 09.06.1997 р. №574, з урахуванням Наказу Державної митної служби України №669 від 08.08.2007 р., ВМД заповнюється державною мовою за допомогою комп'ютера, під час заповнення ВМД може застосовуватися іноземна мова, якщо переклад державною мовою назв суб'єктів або фірмового (комерційного) найменування товару є недоцільним та істотно не впливає на принцип здійснення заходів тарифного або нетарифного регулювання.

    logo

    Юридичні застереження

    Protocol.ua є власником авторських прав на інформацію, розміщену на веб - сторінках даного ресурсу, якщо не вказано інше. Під інформацією розуміються тексти, коментарі, статті, фотозображення, малюнки, ящик-шота, скани, відео, аудіо, інші матеріали. При використанні матеріалів, розміщених на веб - сторінках «Протокол» наявність гіперпосилання відкритого для індексації пошуковими системами на protocol.ua обов`язкове. Під використанням розуміється копіювання, адаптація, рерайтинг, модифікація тощо.

    Повний текст

    Приймаємо до оплати