1
0
3603
Фабула судового акту: Багато наших співвітчизників працює закордоном. Зберігаючи свої зв’язки родичі обмінюють різноманітними посилками із смаколиками, предметами які важко знайти у інших країнах тощо, які як правило передають через перевізників.
Однак, іноді у таких посилках прикордонники та митники знаходять дуже не звичні речі, як, наприклад, у даному випадку.
У даній справі жінку було засуджено за контрабанду культурних цінностей, тобто злочину передбаченого ч. 1 ст. 201 КК України, яку вона вчинила за наступних обставин.
Згідно вироку суду засуджена вирішила переправити своїй матері, яка працює в Італійській республіці ряд картин, які мають культурну цінність.
З цією метою вона помістила вказані твори мистецтва у сумку на якій було написано її ім’я, гарненько загорнула їх в тканину та поліетилен, прикрила одягом і віддала перевізнику із проханням передати вказану сумку її матері в Мілан.
Однак при перетині кордону транспортний засіб у якому «їхала» ця посилка було зупинено митним контролем та під час поглибленого догляду виявлено та вилучено вказані картини.
До речі згадані твори мистецтва судом було передано до Закарпатського обласного художнього музею ім. Й.Бокшая.
Аналізуйте судовий акт: «Угон» аккаунту в онлайн-грі «World of Tanks» є кримінальним злочином за статтею 361 КК України (Комунарський районний суд м. Запоріжжя у справі № 333/714/20 від 10.03.2020)
Виноградівський районний суд Закарпатської області
Справа № 299/1252/21
В И Р О К
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
14.05.2021 року
м.Виноградів
Виноградівський районний суд Закарпатської області у складі:
головуючого - судді Левка Т.Ю.,
секретар судового засідання - Роман К.С.,
за участю прокурора - Гіряка Д.І.,
обвинуваченої - ОСОБА_1 ,
захисника - Колесника В.О.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в місті Виноградів в режимі відеоконференції кримінальне провадження (внесено в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № 22020070000000066 від 22.10.2020) по обвинуваченню
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянки України, уродженки с. Рокитне, Чернівецької області, яка зареєстрована та фактично проживає за адресою: АДРЕСА_1 , заміжньої, має на утриманні двох малолітніх дітей, раніше не судимої,
у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 15, ч. 1 ст. 201 КК України, -
В С Т А Н О В И В:
У жовтні 2020 року у громадянки України ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , виник умисел на переміщення через митний кордон України з приховуванням від митного контролю картин, які відносяться до культурних цінностей. У зв`язку з цим, з метою реалізації злочинного умислу, усвідомлюючи суспільно небезпечний характер своїх дій, передбачаючи їх суспільно небезпечні наслідки та бажаючи їх настання, ОСОБА_1 18 жовтня 2020 року, перебуваючи вдома за адресою: АДРЕСА_1 , розпочала вчинення кримінального правопорушення за наступних обставин.
Маючи у своєму розпорядженні чотири картини, а саме:
- картина в рамці темного кольору, на якій у верхній частині зображено блакитне небо та темно-зелена нижня частина. На рамці міститься шильд з написом «A.LANDRIANI 1856-1911». На зворотній стороні картини міститься наліпка з цифрами «24» та рукописний текст іноземною мовою;
- картина в рамці золотистого та зеленого кольорів, на якій зображено дівчину з рушницею в правій руці. Внизу під зображенням міститься текст іноземною мовою: «Nachdem sich Dam und Hund mit Jagen abgemattet, Wird nun im kuhlen Thal durch ruh die Krafft erstattet». На зворотній стороні картини у лівому верхньому куті міститься наліпка із зображенням печатки з текстом «ANDREA MANZONI I1 collezionista Stampe Antiche»;
- картина в рамці золотистого кольору, на якій зображено двох жінок в синьому одязі та чоловіка. У верхній частині над зображенням містяться написи, схожі на ієрогліфи. На зворотній частині картини розміщена наліпка з текстом «Xilografia originale con tag1atura coeva di «SHIGENOBU YANAGAWA» Edo 1735-1816»;
- картина в рамці темного кольору, на якій зображено пейзаж з мостом та будинком. У правому нижньому куті міститься напис «AD. BALFOURIER.». На зворотньому боці розташована наліпка з текстом «Incisione originale al'Pacquaforte di ADOPHE BALFOURIER (Montmorency 1844-1902)», вважаючи, що вони відносяться до культурних цінностей, у зв`язку з чим усвідомлюючи необхідність обов`язкового декларування під час проходження митного контролю при перетині Державного кордону України, громадянка України ОСОБА_1 здійснила дії, спрямовані на приховування зазначених вище картин. Так, на виконання злочинного умислу остання загорнула чотири картини в тканину синього кольору та поліетилен. Після цього загорнуті картини були поміщені в сумку жовтого кольору з рукописним написом фломастером чорного кольору « ОСОБА_2 » та прикриті одягом, а саме жіночим светром рожевого кольору, кофтою червоного кольору, кофтою світло-фіолетового кольору та футболкою чорного кольору. Таким чином, були створені умови для утруднення виявлення в ході митного контролю предметів, що становлять культурну цінність.
Цього ж дня, 18 жовтня 2020 року до місця проживання ОСОБА_1 , що за адресою: АДРЕСА_1 , прибув громадянин України ОСОБА_3 з метою доставки посилки з Італії від матері ОСОБА_1 - ОСОБА_4 (дівоче прізвище - ОСОБА_5 ). Продовжуючи реалізацію злочинного умислу, спрямованого на переміщення культурних цінностей через державний кордон України з приховуванням від митного контролю, ОСОБА_1 надала ОСОБА_3 вищезазначену сумку жовтого кольору, в якій містилися картини, з проханням доставити її своїй матері - ОСОБА_4 , яка проживає в м. Мілан (Італія). Всупереч вимогам Закону України «Про вивезення, ввезення та повернення культурних цінностей», згідно якого вивезення культурних цінностей за межі митної території України здійснюється на підставі відповідного свідоцтва, а також усвідомлюючи, що під час проходження митних формальностей обов`язковим є декларування переміщення таких цінностей через державний кордон України, ОСОБА_1 не повідомила ОСОБА_3 про вміст сумки.
У подальшому, 18 жовтня 2020 року, не будучи обізнаним про наявність в наданій ОСОБА_1 сумці картин, що відносяться до культурних цінностей, ОСОБА_3 передав її ОСОБА_6 в с. Рокитне, Новоселицького району, Чернівецької області. У свою чергу ОСОБА_6 21 жовтня 2020 року помістив отриману сумку разом з іншими посилками, які мали бути доставлені в Італію, до багажного відділення мікроавтобуса марки «Doodge Sprinter» з реєстраційним знаком « НОМЕР_1 ». Після цього завантажений транспортний засіб 21 жовтня 2020 року був переданий ОСОБА_7 , який мав доставити їх до Італії.
21 жовтня 2020 року, приблизно о 19 годині 15 хвилин в зону митного контролю на ділянку «Виїзд з України» по смузі руху «зелений коридор» митного поста «Дяково-автомобільний» Закарпатської митниці Держмитслужби заїхав транспортний засіб «Doodge Sprinter» з реєстраційним знаком « НОМЕР_1 » під керуванням громадянина України ОСОБА_7 . Оскільки ОСОБА_1 під час передачі сумки з картинами ОСОБА_3 не поставила його до відома про її вміст, а також враховуючи, що під час передачі огляд сумки не здійснювався, ОСОБА_8 було обрано смугу руху «зелений коридор», тим самим задекларувавши відсутність будь-яких речей чи предметів, переміщення яких через державний кордон України обмежено чи заборонено.
У подальшому, в ході здійснення митного контролю транспортний засіб «Doodge Sprinter» з реєстраційним знаком « НОМЕР_1 » було переведено на «Червоний коридор» для проведення поглибленого огляду. У ході огляду багажного відсіку мікроавтобусу серед сумок інших було виявлено сумку жовтого кольору з рукописним написом фломастером чорного кольору « ОСОБА_2 », в якій містилися приховані від митного контролю чотири картини з ознаками культурних цінностей, саме:
- картина в рамці темного кольору, на якій у верхній частині зображено блакитне небо та темно-зелена нижня частина. На рамці міститься шильд з написом «A.LANDRIANI 1856-1911». На зворотній стороні картини міститься наліпка з цифрами «24» та рукописний текст іноземною мовою;
- картина в рамці золотистого та зеленого кольорів, на якій зображено дівчину з рушницею в правій руці. Внизу під зображенням міститься текст іноземною мовою: «Nachdem sich Dam und Hund mit Jagen abgemattet, Wird nun im kuhlen Thal durch ruh die Krafft erstattet». На зворотній стороні картини у лівому верхньому куті міститься наліпка із зображенням печатки з текстом «ANDREA MANZONI I1 collezionista Stampe Antiche»;
- картина в рамці золотистого кольору, на якій зображено двох жінок в синьому одязі та чоловіка. У верхній частині над зображенням містяться написи, схожі на ієрогліфи. На зворотній частині картини розміщена наліпка з текстом «Xilografia originale con tag1atura coeva di «SHIGENOBU YANAGAWA» Edo 1735-1816»;
- картина в рамці темного кольору, на якій зображено пейзаж з мостом та будинком. У правому нижньому куті міститься напис «AD. BALFOURIER.». На зворотньому боці розташована наліпка з текстом «Incisione originale all'acquaforte di ADOPHE BALFOURIER (Montmorency 1844-1902)».
Згідно висновку експерта Київського НДЕКЦ МВС України від 05.02.2021 № СЕ-19/111-20/61296-МЗ надана на експертизу гравюра «Nachdem sich Dam und Hund mit Jagen abgemattet, Wird nun im kuhlen Thal durch ruh die Krafft erstattet», виконана на папері в техніці офорт ОСОБА_9 (1698-1767), відноситься до культурних цінностей.
Дії ОСОБА_1 досудовим розслідуванням кваліфіковано за ч. 2 ст.15, ч. 1 ст. 201 КК України, як закінчений замах на контрабанду, тобто переміщення через митний кордон України з приховуванням від митного контролю культурних цінностей.
Обвинувачена ОСОБА_1 в судовому засіданні свою вину у вчиненні кримінального правопорушення визнала повністю, суду показала, що дійсно за викладених в обвинувальному акті обставин вона здійснила закінчений замах на контрабанду культурних цінностей, щиро розкаялася у вчиненому та просила суд суворо її не карати.
При визначенні обсягу доказів, що підлягають дослідженню, на підставі та в порядку, встановленому ст.349 КПК України, суд визнав недоцільним дослідження доказів щодо обставин, що підлягають доказуванню, оскільки проти цього не заперечили учасники судового провадження і такі обставини ніким не оспорюються. Зазначені особи правильно розуміють зміст цих обставин, їх позиція є добровільною. При цьому їм було роз"яснено, що у такому випадку вони будуть позбавлені права оскаржити ці обставини в апеляційному порядку.
Крім цього, судом було взято до уваги наступні докази:
- вимогу про судимість, згідно якої ОСОБА_1 раніше не притягувалася до кримінальної відповідальності (а.п. 131);
- довідку КНП «Новоселицька лікарня», згідно якої ОСОБА_1 на обліку у лікаря психіатра та лікаря нарколога не перебуває (а.п. 133);
довідку ОКНП «Чернівецький обласний наркологічний диспансер», згідно якої ОСОБА_1 в ОКНП з приводу лікування не зверталася (а.п. 135);
довідку ОКНП «Чернівецький обласний клінічний протитуберкульозний диспансер», згідно якої ОСОБА_1 в ОКНП на стаціонарному лікуванні не знаходилась та на диспансерному обліку не перебуває (а.п. 137);
довідку ОКНП «Чернівецька обласна психіатрична лікарня», згідно якої ОСОБА_1 за спеціалізованою психіатричною допомогою в диспансерне відділення ОКНП «Чернівецька обласна психіатрична лікарня» не зверталася (а.п. 139);
- характеристику Магальської сільської ради Чернівецького району Чернівецької області на гр. ОСОБА_1 , згідно якої остання зарекомендувала себе позитивно (а.п. 145);
- має на утриманні двох малолітніх дітей ( а.п. 151-152).
Суд за своїм внутрішнім переконанням, яке ґрунтується на всебічному, повному й неупередженому дослідженні всіх обставин кримінального провадження, керуючись законом, оцінюючи кожний доказ з точки зору належності, допустимості, достовірності, а сукупність зібраних доказів - з точки зору достатності та взаємозв`язку вирішив, що діяння, у вчиненні якого обвинувачується ОСОБА_1 мало місце.
Це діяння містить склад кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст.15, ч. 1 ст. 201 КК України - закінчений замах на контрабанду, тобто переміщення через митний кордон України з приховуванням від митного контролю культурних цінностей.
Обвинувачена ОСОБА_1 винна у вчиненні цього кримінального правопорушення та підлягає покаранню за його вчинення.
Обставинами, що пом`якшують покарання обвинуваченої суд визнає щире каяття та активне сприяння розкриттю кримінального правопорушення.
Обставини, які обтяжують покарання обвинуваченої судом не встановлені.
Вирішуючи питання про міру покарання обвинуваченої, суд виходить із принципів законності, справедливості, обґрунтованості та індивідуалізації покарання та відповідно до ст. 65 КК України бере до уваги: ступінь тяжкості вчиненого злочину, який згідно із ст. 12 КК України є тяжким злочином, враховує наслідки та обставини вчиненого злочину (форма вини, мотив і мета, спосіб, стадія вчинення, кількість епізодів злочинної діяльності), особу винної - її вік, матеріальний стан, стан здоров`я, позитивну характеристику за місцем проживання, утримання двох малолітніх дітей, відсутність обставин, які обтяжують покарання, за наявності обставини, яка пом`якшує покарання, тому приходить до висновку про можливість виправлення обвинуваченої з обранням покарання у виді позбавлення волі в межах санкції статті, за якою кваліфіковано її дії, з урахуванням положень ч. 3 ст. 68 КК України, з наданням на підставі ст. 79 КК України іспитового строку і покладенням на неї обов`язків у відповідності до ст. 76 КК України, і таке покарання буде справедливим, необхідним й достатнім для виправлення та попередження нових злочинів.
Обвинувачена не вчинила кримінальне правопорушення у стані обмеженої осудності.
Обставини, які виключають кримінальну відповідальність або є підставою закриття кримінального провадження, чи є підставою для звільнення від кримінальної відповідальності відсутні.
Цивільний позов не заявлено.
Арешт, накладений ухвалою Ужгородського місьрайонного суду Закарпатської області від 26.10.2020 року на речові докази, відповідно до положень ч.4 ст. 174 КПК України слід скасувати.
Питання про речові докази слід вирішити в порядку ст.100 КПК України.
Питання про процесуальні витрати слід вирішити в порядку ст. 124 КПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 91 94 370 374 394 КПК України, суд, -
У Х В А Л И В :
ОСОБА_1 визнати винною у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 15, ч. 1 ст. 201 КК України та призначити їй покарання у вигляді 3 (трьох) років позбавлення волі.
На підставі ст. 79 КК України звільнити ОСОБА_1 від відбування призначеного покарання з випробуванням, якщо вона протягом 1 (одного) року іспитового строку не вчинить нового злочину та виконає покладені на неї обов`язки, передбачені п. п. 1, 2 ч. 1 ст. 76 КК України:
- періодично з`являтись для реєстрації до уповноваженого органу з питань пробації;
- повідомляти уповноважений орган з питань пробації про зміну місця проживання, роботи або навчання.
Арешт на сумку жовтого кольору з рукописним написом фломастером чорного кольору « ОСОБА_2 », в якій міститься одяг, загорнутий в поліетиленовий пакет, а саме: жіночий світер рожевого кольору, кофта червоного кольору, кофта світло-фіолетового кольору, футболка чорного кольору та тканина синього кольору, картину в рамці темного кольору, на якій у верхній частині зображено блакитне небо та темно-зелена нижня частина. На рамці міститься шильд з написом «A.LANDRIANI 1856-1911». На зворотній стороні картини міститься наліпка з цифрами «24» та рукописний текст іноземною мовою, картину в рамці золотистого та зеленого кольорів, на якій зображено дівчину з рушницею в правій руці. Внизу під зображенням міститься текст іноземною мовою: «Nachdem sich Dam und Hund mit Jagen abgemattet, Wird nun im kuhlen Thal durch ruh die Krafft erstattet». На зворотній стороні картини у лівому верхньому куті міститься наліпка із зображенням печатки з текстом «ANDREA MANZONI I1 collezionista Stampe Antiche», картину в рамці золотистого кольору, на якій зображено двох жінок в синьому одязі та чоловіка. У верхній частині над зображенням містяться написи, схожі на ієрогліфи. На зворотній частині картини розміщена наліпка з текстом «Xilografia originale con tag1atura coeva di «SHIGENOBU YANAGAWA» Edo 1735-1816», картину в рамці темного кольору, на якій зображено пейзаж з мостом та будинком. У правому нижньому куті міститься напис «AD. BALFOURIER.». На зворотньому боці розташована наліпка з текстом «Incisione originale al'Pacquaforte di ADOPHE BALFOURIER (Montmorency 1844-1902)», накладений ухвалою Ужгородського місьрайонного суду Закарпатської області від 26.10.2020 року (а.п. 58-61) - скасувати.
Речові докази:
- сумку жовтого кольору з рукописним написом фломастером чорного кольору « ОСОБА_2 », в якій міститься одяг, загорнутий в поліетиленовий пакет, а саме: жіночий світер рожевого кольору, кофта червоного кольору, кофта світло-фіолетового кольору, футболка чорного кольору та тканина синього кольору, які передані на зберігання в камеру речових доказів Управління СБ України в Закарпатській області (а.п. 44-46) - повернути ОСОБА_1 , як законному власнику;
- гравюру «Nachdem sich Dam und Hund mit Jagen abgemattet, Wird nun im kuhlen Thal durch ruh die Krafft erstattet», передану на зберігання до Закарпатського обласного художнього музею ім. Й.Бокшая (а.п. 47-49, 51-52) - залишити в Закарпатському обласному художньому музею ім. Й.Бокшая;
- картину в рамці темного кольору, на якій у верхній частині зображено блакитне небо та темно-зелена нижня частина. На рамці міститься шильд з написом «A.LANDRIANI 1856-1911». На зворотній стороні картини міститься наліпка з цифрами «24» та рукописний текст іноземною мовою, картину в рамці золотистого кольору, на якій зображено двох жінок в синьому одязі та чоловіка. У верхній частині над зображенням містяться написи, схожі на ієрогліфи. На зворотній частині картини розміщена наліпка з текстом «Xilografia originale con tag1atura coeva di «SHIGENOBU YANAGAWA» Edo 1735-1816», картину в рамці темного кольору, на якій зображено пейзаж з мостом та будинком. У правому нижньому куті міститься напис «AD. BALFOURIER.». На зворотньому боці розташована наліпка з текстом «Incisione originale al'Pacquaforte di ADOPHE BALFOURIER (Montmorency 1844-1902)», які передані на зберігання в камеру речових доказів Управління СБ України в Закарпатській області (а.п. 47-49, 53) - передати до Закарпатського обласного художнього музею ім. Й.Бокшая.
Стягнути із ОСОБА_1 на користь держави 19 614 грн (дев`ятнадцять тисяч шістсот чотирнадцять гривень) витрат за проведення мистецтвознавчої експертизи.
На вирок може бути подана апеляція до Закарпатського апеляційного суду протягом тридцяти днів з моменту його проголошення, через Виноградівський районний суд Закарпатської області.
Вирок набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо таку скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги вирок, якщо його не скасовано, набирає законної сили після ухвалення рішення судом апеляційної інстанції.
Учасники судового провадження мають право отримати в суді копію вироку, а копія вироку обвинуваченому та прокурору підлягає врученню негайно після проголошення.
Суддя
Просмотров
Коментарии
Просмотров
Коментарии
Получите быстрый ответ на юридический вопрос в нашем мессенджере , который поможет Вам сориентироваться в дальнейших действиях
Вы видите своего юриста и консультируетесь с ним через экран, чтобы получить услугу, Вам не нужно идти к юристу в офис
На выполнение юридической услуги и получите самое выгодное предложение
Поиск исполнителя для решения Вашей проблемы по фильтрам, показателям и рейтингу
Просмотров:
11132
Коментарии:
0
Просмотров:
591
Коментарии:
0
Просмотров:
521
Коментарии:
0
Просмотров:
1004
Коментарии:
0
Просмотров:
686
Коментарии:
0
Просмотров:
865
Коментарии:
0
Protocol.ua обладает авторскими правами на информацию, размещенную на веб - страницах данного ресурса, если не указано иное. Под информацией понимаются тексты, комментарии, статьи, фотоизображения, рисунки, ящик-шота, сканы, видео, аудио, другие материалы. При использовании материалов, размещенных на веб - страницах «Протокол» наличие гиперссылки открытого для индексации поисковыми системами на protocol.ua обязательна. Под использованием понимается копирования, адаптация, рерайтинг, модификация и тому подобное.
Полный текстПриймаємо до оплати
Copyright © 2014-2024 «Протокол». Все права защищены.