Перевод юридических документов - как выбрать бюро переводов?

Чтобы грамотно выполнить перевод юридических документов в Киеве или другом городе Украины, необходимы специалисты, которые обладают не только отличным знанием языков и специальным образованием, но и хорошим опытом работы.

Так, в киевском бюро переводов Mova Club работают профильные переводчики юридических документов, выполняющие переводы различных текстов, как письменно, так и устно. Кроме этого, компания оказывает услуги по нотариальному заверению юридических, экономических и прочих специфических документов.

В частности, бюро осуществляет юридические переводы на английский, польский и другие языки следующих документов:

  • уставы;
  • договора, контракты, соглашения;
  • аффидевиты;
  • решения и приговоры судебных органов;
  • лицензии, законопроекты, инструкции;
  • доверенности, удостоверения;
  • различные справки, свидетельства, акты и разрешения;
  • прочая специфическая документация.

Переводчик текстов юридического характера

Юридический перевод документов является одной из сложных и самой ответственной разновидностью в этой сфере услуг, поскольку необходимы знания не только языков, но и специальных терминов. Поэтому специалисты в этой области всегда востребованы, ведь грамотный и опытный переводчик, обладающий высокой квалификацией, с максимальной точностью сможет перевести на другой язык все юридические тонкости, придерживаясь при этом международных правил и стандартов.

Из-за специфики и сложности юридические переводы, как правило, проходят несколько стадий: непосредственно сам перевод текста, его тщательное редактирование и сравнение с оригинальным документом (вычитка).

Перед тем, как отдать юридическую документацию на перевод, клиенту - будь-то крупная международная компания, ведущая аудиторская фирма в Украине, популярный ресторан под Киевом или обычный ФОП - стоит с максимальной точностью указать все официальные названия, специальные термины, фамилии и имена, а также четко сформулировать пожелания к бюро переводов по выполнению работы, вплоть до способа транслитерации и других аналогичных нюансов.

Переводы основных видов юридической документации

Юридические документы имеют разную направленность и подразделяются для бюро переводов на следующие категории:

Законодательные. Это законопроекты и уже действующие законы, акты правового характера и нормативные акты, итоги меморандумов и заключения юристов.

Социально-правовые. В это вид документов входят справки, судебные решения и заключения, всевозможные заявления в различные инстанции, доверенности, завещания, апостили.

Корпоративные. К ним относится вся документация, связанная с деятельностью компании или предприятия. Это могут быть уставные и учредительные акты, договора между фирмами, коммерческие документы.

Технические. К этому виду принадлежат инструкции, экспертные заключения, запротоколированные итоги исследований, сертификаты.

На какие языки переводятся юридические документы

Бюро Mova Club, расположенное в Киеве, осуществляет юридические переводы на более, чем 30 языков мира. Наиболее востребованными являются переводы с английского, немецкого, китайского, польского на украинский язык и обратно.

Заверение юридических переводов

Специалисты компании Mova Club оказывают услуги по переводу юридической документации качественно, в срок и по приемлемым ценам. Кроме этого, готовые переведенные документы могут быть заверены у нотариуса, а при необходимости на них ставится печать самого бюро, что подтверждает высокое качество работы переводчиков и полное соответствие оригинальным текстам.