Особливості перекладу юридичної документації англійською мовою
- Автор:
-
5
-
2
-
1903
Звук вимкнено за замовчуванням. Натисніть на екран та увімкніть звук в плеєрі
Пряме посилання на трансляцію - https://www.youtube.com/live/NjbHg-bAWE0?feature=share
Стикаєтесь з необхідністю підготовки юридичних документів для іноземних клієнтів і хотіли б дізнатися усі правила та нюанси оформлення?
Юристам особливо важливо розбиратися в правильному перекладі договорів та інших юридичних документів англійською мовою. Точність та чіткість перекладу юридичних текстів має вирішальне значення, оскільки навіть невеликі помилки або недоліки можуть мати серйозні правові наслідки.
Одним із ключових аспектів юридичних перекладів є точна передача правових термінів, бо неправильне тлумачення призведе до спотворення змісту документа. Важливість якісного перекладу стає особливо очевидною в контексті міжнародних справ або угод. Коли сторони з різних країн займаються бізнесом або укладають договори, оформлення документів є критичним елементом успішної співпраці та запобігання потенційним правовим конфліктам.
Запрошуємо на безплатний вебінар, який проведе Катерина Поніч — спеціаліст з лінгвістичного тестування (LQA) MK:translations, дипломований філолог-перекладач з десятирічним досвідом юридичних перекладів, викладач англійської мови.
Після вебінару:
- зможете самостійно підготувати документи англійською;
- навчитеся працювати зі складними юридичними формулюваннями та граматикою;
- дізнаєтеся особливості написання імен, дат, чисел;
- правильно вживатимете скорочення, абревіатури, юридичні канцеляризми та кліше;
- перекладатимете назви та організаційно-правові форми компаній;
- перестанете губитися в синонімічних рядах та багатозначних словах.
-
Просмотров
-
Коментарии
Просмотров
Коментарии
Другие наши сервисы:
-
Бесплатная консультация
Получите быстрый ответ на юридический вопрос в нашем мессенджере , который поможет Вам сориентироваться в дальнейших действиях
-
ВИДЕОЗВОНОК ЮРИСТУ
Вы видите своего юриста и консультируетесь с ним через экран, чтобы получить услугу, Вам не нужно идти к юристу в офис
-
ОБЪЯВИТЕ СОБСТВЕННЫЙ ТЕНДЕР
На выполнение юридической услуги и получите самое выгодное предложение
-
КАТАЛОГ ЮРИСТОВ
Поиск исполнителя для решения Вашей проблемы по фильтрам, показателям и рейтингу
Попередні стріми
-
Майбутнє юридичного маркетингу: роль ШІ та нові тренди
Просмотров:
636
Коментарии:
0
-
Резерв+ штраф и розыск. Отсрочка. Выезд. Документы за границей
Просмотров:
511
Коментарии:
0
-
Отсрочка от мобилизации. Акт об уходе. Штрафы ТЦК
Просмотров:
1392
Коментарии:
3
-
ДТП із найманим водієм: ризики для роботодавця та як їх уникнути.
Просмотров:
1052
Коментарии:
0
-
Отсрочка от мобилизация. Изменения. Акт об уходе, продление отсрочки, ВЛК инвалидам, отсрочка многод
Просмотров:
1017
Коментарии:
0
-
Залишення місця ДТП: (основи для водіїв)
Просмотров:
1296
Коментарии:
0
page
youtube
Переводят ли Завещание, для того чтобы в Канаде например применить наследникам Т.е собственность например зарубежом а умер в Украине и последняя воля на украинском
Мені потрібний фахівець з перекладу специфічного тексту великого об'єму (200 сторінок) на англійську. І це переважно не юридична тематика.