Особливості перекладу юридичної документації англійською мовою
- Автор:
-
5
-
2
-
1897
Звук вимкнено за замовчуванням. Натисніть на екран та увімкніть звук в плеєрі
Пряме посилання на трансляцію - https://www.youtube.com/live/NjbHg-bAWE0?feature=share
Стикаєтесь з необхідністю підготовки юридичних документів для іноземних клієнтів і хотіли б дізнатися усі правила та нюанси оформлення?
Юристам особливо важливо розбиратися в правильному перекладі договорів та інших юридичних документів англійською мовою. Точність та чіткість перекладу юридичних текстів має вирішальне значення, оскільки навіть невеликі помилки або недоліки можуть мати серйозні правові наслідки.
Одним із ключових аспектів юридичних перекладів є точна передача правових термінів, бо неправильне тлумачення призведе до спотворення змісту документа. Важливість якісного перекладу стає особливо очевидною в контексті міжнародних справ або угод. Коли сторони з різних країн займаються бізнесом або укладають договори, оформлення документів є критичним елементом успішної співпраці та запобігання потенційним правовим конфліктам.
Запрошуємо на безплатний вебінар, який проведе Катерина Поніч — спеціаліст з лінгвістичного тестування (LQA) MK:translations, дипломований філолог-перекладач з десятирічним досвідом юридичних перекладів, викладач англійської мови.
Після вебінару:
- зможете самостійно підготувати документи англійською;
- навчитеся працювати зі складними юридичними формулюваннями та граматикою;
- дізнаєтеся особливості написання імен, дат, чисел;
- правильно вживатимете скорочення, абревіатури, юридичні канцеляризми та кліше;
- перекладатимете назви та організаційно-правові форми компаній;
- перестанете губитися в синонімічних рядах та багатозначних словах.
-
Переглядів
-
Коментарі
Переглядів
Коментарі
КОРИСТУЙТЕСЯ НАШИМИ СЕРВІСАМИ ДЛЯ ОТРИМАННЯ ЮРИДИЧНИХ ПОСЛУГ та КОНСУЛЬТАЦІЙ
-
Безкоштовна консультація
Отримайте швидку відповідь на юридичне питання у нашому месенджері, яка допоможе Вам зорієнтуватися у подальших діях
-
ВІДЕОДЗВІНОК ЮРИСТУ
Ви бачите свого юриста та консультуєтесь з ним через екран , щоб отримати послугу Вам не потрібно йти до юриста в офіс
-
ОГОЛОСІТЬ ВЛАСНИЙ ТЕНДЕР
Про надання юридичної послуги та отримайте найвигіднішу пропозицію
-
КАТАЛОГ ЮРИСТІВ
Пошук виконавця для вирішення Вашої проблеми за фильтрами, показниками та рейтингом
Попередні стріми
-
Майбутнє юридичного маркетингу: роль ШІ та нові тренди
Переглядів:
620
Коментарі:
0
-
Резерв+ штраф и розыск. Отсрочка. Выезд. Документы за границей
Переглядів:
499
Коментарі:
0
-
Отсрочка от мобилизации. Акт об уходе. Штрафы ТЦК
Переглядів:
1384
Коментарі:
3
-
ДТП із найманим водієм: ризики для роботодавця та як їх уникнути.
Переглядів:
1039
Коментарі:
0
-
Отсрочка от мобилизация. Изменения. Акт об уходе, продление отсрочки, ВЛК инвалидам, отсрочка многод
Переглядів:
1007
Коментарі:
0
-
Залишення місця ДТП: (основи для водіїв)
Переглядів:
1281
Коментарі:
0
page
youtube
Переводят ли Завещание, для того чтобы в Канаде например применить наследникам Т.е собственность например зарубежом а умер в Украине и последняя воля на украинском
Мені потрібний фахівець з перекладу специфічного тексту великого об'єму (200 сторінок) на англійську. І це переважно не юридична тематика.