Как проверить качество перевода без знания иностранного языка? Такой вопрос задают многие клиенты, которые заказывают переводы даже в профессиональном бюро (например, по ссылке - https://byuro-perevodov.com.ua/), так как важно точно быть уверенным в качестве услуги, за которую клиенты оплатили.
Для начала стоит заказывать тестовый перевод. Он обычно требуется для сложных текстов, например, как статьи, договора, каталоги, презентации, а также другие документы внешнего пользования. Обычно это 1 страница, которая выполняется бесплатно после уточнения общей стоимости и сроков выполнения перевода. Также стоит обратить внимание, что если у вас 10 стандартных документов, то 1 свидетельство никто не будет переводить как тестовое. Во-первых, в данных документов не требуется проверка качества, так как это стандартные документы, во-вторых, тестовый перевод не распространяется на такие заказы.
Для таких документов достаточно будет проверить просто цифры, перевод стандартных фраз и т.д. Так как в основном текст будет одинаковым для всех клиентов, это связано с тем, что документы переводятся по шаблону, то есть по стандарту. Единственное, что важно точно в таких документах проверять фамилию, имя и отчество согласно ранее переведенных документов.
Еще одним методом проверки качества является предоставление готового заказа третьему лицу. Например, вы можете отправить готовый перевод в другое бюро и попросить сделать обычную вычитку. Возможно, могут быть убраны некоторые неточности или опечатки. Вы можете просмотреть цены как на перевод, так и на вычитку на странице - https://byuro-perevodov.com.ua/tsenyi/.
Такой вариант может вам подойти в том случае, если вам требуется отдельное мнение касательно вашего перевода, а не как мнение «последней инстанции», так как часто различные редакторы и тем более переводчики имеют различные базы терминов и стиль изложения, что может привести к тому, что тексты просто будут отличаться только стилистически.
Также вы можете использовать дополнительные бесплатные инструменты проверки орфографии. Это поможет вам в общих чертах посмотреть на перевод, то есть точно понимать он качественный или нет. Также вы можете посмотреть дополнительные методы на странице - https://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/pismennyiy-perevod/srochnui-perevod-kiev/.
Protocol.ua є власником авторських прав на інформацію, розміщену на веб - сторінках даного ресурсу, якщо не вказано інше. Під інформацією розуміються тексти, коментарі, статті, фотозображення, малюнки, ящик-шота, скани, відео, аудіо, інші матеріали. При використанні матеріалів, розміщених на веб - сторінках «Протокол» наявність гіперпосилання відкритого для індексації пошуковими системами на protocol.ua обов`язкове. Під використанням розуміється копіювання, адаптація, рерайтинг, модифікація тощо.
Повний текстПриймаємо до оплати
Copyright © 2014-2024 «Протокол». Всі права захищені.