Головна Сервіси для юристів База рішень" Протокол " Постанова ВГСУ від 20.10.2015 року у справі №910/17394/14

Постанова ВГСУ від 20.10.2015 року у справі №910/17394/14

27.02.2017
Автор:
Переглядів : 134

ВИЩИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД УКРАЇНИ

ПОСТАНОВА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

20 жовтня 2015 року Справа № 910/17394/14

Вищий господарський суд України у складі колегії суддів:

головуючого Грейц К.В.,суддів :Бакуліної С.В. (доповідач), Поляк О.І.розглянувши у відкритому судовому засіданні матеріали касаційної скаргиКомпанії Свіспорт Інтернешнл Лтд. (Swissport International Ltd.)на постановувід 17.06.2015 Київського апеляційного господарського судуу справі№ 910/17394/14господарського суду міста Києваза позовомАдвокатського об'єднання "Лавринович і Партнери"доКомпанії Свіспорт Інтернешнл Лтд. (Swissport International Ltd.)простягнення 319 831,51 дол.США, що еквівалентно 4 181 256,78 грнв судовому засіданні взяли участь представники :від позивача: від відповідача:Зубченко О.М.; Блажко Р.П., Кулеба А.М. (довіреність від 28.04.2015 б/н) Міщенко І.С.; Архіпов О.Ю. (довіреність № 2446 від 05.10.2015)В С Т А Н О В И В :

Рішенням Господарського суду міста Києва (суддя Ярмак О.М.) від 03.03.2015, залишеним без змін постановою Київського апеляційного господарського суду (головуючий суддя - Кропивна Л.В., судді - Чорна Л.В., Смірнова Л.Г.) від 17.06.2015, у справі № 910/17394/14 позов задоволено повністю; стягнуто з відповідача на користь позивача 300 000 доларів США основного боргу, 43 216 доларів США 44 цента пені, 6 410 доларів США 96 центів 3% річних, 47 370 доларів США інфляційних втрат, що разом становить 396 997 доларів США заборгованості за договором № 08/11-01 від 08.11.2012, що еквівалентно 10 341 742 гривень 57 копійок, 73 080 гривень 00 копійок судового збору.

В касаційній скарзі та додаткових поясненнях до неї (з урахуванням уточнення касаційних вимог), відповідач просить скасувати ухвалені по справі судові акти та направити справу на новий розгляд до суду першої інстанції, посилаючись на порушення норм матеріального та процесуального права, а саме: ст.129 Конституції України, ст.ст.75, 76 Закону України "Про міжнародне приватне право", ст.ст.202, 203, 213, 214, 901, 902 ЦК України, ст.ст.4-2, 4-3, 4-5, 4-7, 15, 22, 32, 33, 34, 41, 43, 101, 124 ГПК України.

У відзиві та додатковому поясненні до нього позивач повністю заперечує викладені в касаційній скарзі доводи.

Заслухавши пояснення по касаційній скарзі представників відповідача, які підтримали викладені в ній доводи, заперечення на касаційну скаргу представників позивача, перевіривши повноту встановлення обставин справи та правильність їх юридичної оцінки в постанові апеляційного господарського суду, колегія суддів Вищого господарського суду України приходить до висновку, що касаційна скарга підлягає задоволенню з наступних підстав.

У серпні 2014 Адвокатське об'єднання "Лавринович і Партнери" (надалі - позивач) звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до Компанії Свіспорт Інтернешнл Лтд. (Swissport International Ltd.) (надалі - відповідач) про стягнення 319 831,51 дол. США заборгованості за договором №08/11-01 від 08.11.2012, що еквівалентно 4 181 256,78 грн, посилаючись на порушення відповідачем зобов'язання щодо оплати додаткової винагороди, яка повинна бути виплачена позивачу за досягнення певних умов при наданні юридичних послуг.

Залишаючи без змін рішення суду першої інстанції апеляційний господарський суд виходив із такого.

08.11.2012 між - Адвокатським об'єднанням "Лавринович і Партнери" (виконавець за договором) та відповідачем - Компанією Свіспорт Інтернешнл Лтд. (замовник за договором) був укладений Договір про надання юридичних послуг №08/11-01 (надалі - Договір), відповідно до умов якого виконавець зобов'язався надати замовнику юридичні послуги, пов'язані з правовим аналізом рішення Господарського суду міста Києва у справі №5011-62/8101-2012 та матеріалів цієї справи, законодавства України та судової практики з метою консультування замовника з питань оскарження рішення до Київського апеляційного господарського суду (Суд) (п.1.2.1).

Юридичні послуги, які зобов'язувалося надати Адвокатське об'єднання, включали підготовку та подання процесуальних документів, пов'язаних з переглядом рішення судом (п.1.2.2); представництво інтересів замовника у суді у зв'язку з переглядом рішення (п.1.2.3); представництво інтересів замовника у відносинах з фізичними особами, нотаріусами, підприємствами, установами, організаціями.

05.06.2013 між позивачем та відповідачем був укладений Додатковий договір №3 (надалі - Додатковий договір) до Договору, за яким виконавець зобов'язувався за плату надати замовнику послуги, пов'язані із судовим представництвом і захистом його інтересів у Вищому господарському суді України при розгляді справи №5011-62/8108-2012, які включають аналіз справи, складення всіх необхідних процесуальних документів, їх подання суду, прийняття участі у судовому засіданні при розгляді даної справи.

04.07.2013 Сторони Угодою (надалі - Угода) домовилися про внесення змін до п.2.1 Додаткового договору, встановивши додаткову винагороду у розмірі 300 000 доларів США для Виконавця (позивача) при настанні певного, обумовленого угодою сторін, частково успішного результату, а також узгодивши строк її сплати - протягом 2 днів з моменту отримання рахунку-фактури (а.с.161-165, т.1).

Під частково успішним результатом сторони розуміють повне, остаточне та зобов'язальне скасування Вищим господарським судом України рішень суду першої та апеляційної інстанції та відправлення справи на новий розгляд, і коли в результаті такого нового розгляду суд першої інстанції чи апеляційний суд повністю, остаточно та в обов'язковому порядку відхиляє усі претензії ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" таким чином, щоб було підтверджено постійне та безперервне, починаючи з 2006 року, право власності Клієнта на 70,6 % акцій в компанії, раніше відомій під назвою ТОВ "Свіспорт Україна" (теперішня назва: ТОВ "Інтеравіа"), та в результаті чого скасовується договір купівлі-продажу акцій між сторонами відносно продажу Клієнтом акцій в ТОВ "Свіспорт Україна" (теперішня назва: ТОВ "Інтеравіа") на користь ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України", а також скасовується будь-яка державна реєстрація акціонерної частки ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" в ТОВ "Свіспорт Україна" (теперішня назва: ТОВ "Інтеравіа"), розмір якої перевищує 29, 4 %.

За висновком судів, виходячи з умов Угоди сторони не були обмежені у праві узгодити додаткову винагороду, яка сплачується за раніше виконані і сплачені послуги судового представництва і яка є премією адвокатського об'єднання у разі, коли у позові ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" до клієнта Компанії Свіспорт Інтернешнл Лтд. судом першої чи апеляційної інстанції буде відмовлено.

Встановивши, що процесуальні акти судів першої та другої інстанції, прийняті на користь ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" у справі №5011-62/8101-2012, були скасовані Вищим господарським судом України постановою від 02.10.2013, справа направлена на новий розгляд і при новому розгляді справи суд першої інстанції (рішення від 29.05.2012) у задоволенні позову ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" до Компанії Свіспорт Інтернешнл Лтд повністю відмовив, суди дійшли висновку про виникнення права у позивача на додаткову винагороду в узгодженому сторонами розмірі 300 000 дол. США, адже передбачений Угодою частково успішний результат досягнуто.

Поданий відповідачем нотаріально засвідчений переклад тексту Угоди апеляційним судом не прийнятий до уваги в якості підстави для скасування судового рішення першої інстанції з мотиву неповного дослідження судом обставин, які мають значення для правильного вирішення спору, оскільки такий переклад є доказом по справі і мав бути поданий суду першої інстанції.

Твердження відповідача про непідсудність спору між адвокатським об'єднанням та Компанією Свіспорт Інтернешнл Лтд. місцевому господарському суду на час відкриття судом провадження у справі колегія суддів порахувала помилковими, оскільки скасування Вищим господарським судом України постановою від 02.10.2013 рішення судів першої та другої інстанцій у справі №5011-62/8101-2012 про укладення з ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" договору купівлі-продажу належної відповідачу частки у ТОВ "Свіспорт Україна" усунуло правову підставу припинення у відповідача права на частку у розмірі 70.6% статутного капіталу товариства та виникнення такого права у ПрАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України".

Проте погодитись з такими висновками не можна з огляду на таке.

Відповідно до п.12.6 Договору цей Договір складений англійською і українською мовою. У випадку розбіжностей між українською та англійською версією цього договору, перевага надається англійській версії.

15.09.2014 до Господарського суду міста Києва позивачем були подані письмові пояснення до позовної заяви із доданням тексту перекладу пункту 2.1.2. Угоди, здійсненого перекладачем ОСОБА_9, справжність підпису якої засвідчена 04.09.2014 приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу Настасенко О.М.

Суд першої інстанції не прийняв цей переклад до уваги, оскільки встановив, що п.2.1.2. Угоди укладено в українській версії, а саме: "Сторони дійшли згоди, що у випадку досягнення виконавцем частково позитивного результату замовник виплачує виконавцю додаткову винагороду у розмірі 300 000 доларів США. Під частковим позитивним результатом сторони розуміють скасування Вищим господарським судом України рішення суду першої інстанції і направлення справи на новий розгляд, за результатами якого судом першої або апеляційної інстанції буде прийнято рішення про відмову в задоволенні вимог ПАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України", та буде визнана власність Замовника на 70,6% частки в ТОВ "Свіспорт Україна" (сьогодні відома як: ТОВ "Інтеравіа") з 2006 року та що, в свою чергу призводить до скасування договору купівлі-продажу частки, згідно якого Замовником продано на користь ПАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України" частку в ТОВ "Свіспорт Україна" (сьогодні відома як: ТОВ "Інтеравіа") та скасування державної реєстрації права власності ПАТ "Авіакомпанія "Міжнародні Авіалінії України", на частку у ТОВ "Свіспорт Україна" (сьогодні відома як: ТОВ "Інтеравіа"), що перевищує 29,4 %.".

Суд апеляційної інстанції встановив, що п.2.1.2. Угоди укладено в англійській версії і взяв до уваги переклад, поданий позивачем.

З урахуванням викладеного на час розгляду справи судом апеляційної інстанції відповідачу безпідставно було відмовлено у долученні поданого ним нотаріально засвідченого перекладу тексту Угоди та не прийнято до уваги в якості підстави для скасування судового рішення першої інстанції, оскільки суд першої інстанції припустився неповноти дослідження обставин справи, які мають значення для правильного вирішення спору, що фактично констатовано самим апеляційним судом, який надав перевагу саме англійській версії Угоди.

Щодо підвідомчості спору, то згідно ч.1 ст.75 Закону України "Про міжнародне приватне право" підсудність судам України справ з іноземним елементом визначається на момент відкриття провадження у справі, незважаючи на те, що в ході провадження у справі підстави для такої підсудності відпали або змінилися, крім випадків, передбачених у статті 76 цього Закону.

Суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, у випадку, передбаченому п.2 ч.1 ст.76 наведеного Закону, якщо на території України відповідач у справі має місце проживання або місцезнаходження, або рухоме чи нерухоме майно, на яке можна накласти стягнення, або знаходиться філія або представництво іноземної юридичної особи - відповідача.

Згідно ст.51 Закону України "Про господарські товариства" установчі документи товариства з обмеженою відповідальністю, крім відомостей, зазначених у статті 4 цього Закону, повинні містити відомості про розмір часток кожного з учасників, розмір, склад та порядок внесення ними вкладів, розмір і порядок формування резервного фонду, порядок передання (переходу) часток у статутному фонді.

Юридичні застереження

Protocol.ua є власником авторських прав на інформацію, розміщену на веб - сторінках даного ресурсу, якщо не вказано інше. Під інформацією розуміються тексти, коментарі, статті, фотозображення, малюнки, ящик-шота, скани, відео, аудіо, інші матеріали. При використанні матеріалів, розміщених на веб - сторінках «Протокол» наявність гіперпосилання відкритого для індексації пошуковими системами на protocol.ua обов`язкове. Під використанням розуміється копіювання, адаптація, рерайтинг, модифікація тощо.

Повний текст